• 性爱跑垒 - [translation]

    2007-08-09

    Tag:english sex

    每天都会收到Urban Dictionary精选出的英语新词,今天的是Home Run,解释如下:
    To accelerate through [first base] ([french kissing]), onto [second base] ("[heavy petting]") to [third base] ([oral sex]) and finally coming around to [home plate] ([sexual intercourse]).大概意思就是,两人乱搞之时一如打棒球,一垒深吻,二垒爱抚,三垒口交,最后跑垒,直接××○○。Home run,在棒球里指的就是本垒打,也可以叫做homer,在这里当然就是“直捣黄龙”的意思袅~

    Urban Dictionary旨在绍介各种新出现的英语新词,以俚语、青少年流行词汇为主,大概是最知名的在线英语俚语网站。最有特色在于与时俱进,能从小小词汇中见出社会文化等诸多方面风向标。如哈7刚刚出版,就介绍了个新词,post-Potter depression——“后哈里波特时代焦虑症”。网站以维基百科方式构筑词条,由网友自由添加编辑,Define your world(word与world谐音)是他们的口号。有趣的是,页面上标注着一句话:Urban Dictionary is not appropriate for all audiences. 嘿嘿,够屌!

    ps:中文中以棒球术语比喻性爱,应该是从台湾始,大概应该也是从英语中翻译来的吧。找了相关的其他说法,很有趣:

      打者热身:准备赴约。
      三振:这不需要解释了吧?
      完投:冰山美人或冰山帅哥 (因为无人上垒)................注:应该是完全比赛 
      保送一垒:对方主动索吻。 
      触身球:以苦肉计来骗到对方的亲吻,以求进一步发展 
      短打:自己手淫,自慰。 
      代打:被人横刀夺爱 
      被判出埸:在逼不得已的情况下分手。 
      牵制:对方阻止进一步的发展 
      盗垒:硬上! 
      残垒:什么都可以做,就是不能做爱,惋叹啊! 
      单杀:接吻。 
      双杀:腰部以上的爱抚,衣衫不整,乱七八糟的乱摸一通。 
      三杀:从接吻,爱抚胸部,到互相手淫,全部作业一次完成,堪称情场杀手的拿手绝活!
      埸内全垒打:口交。
         全垒打:性交! 
      再见全垒打:搞完就分手 
      埸外全垒打:肛交 
      提前结束:搞到不想搞,终于失去兴趣 
      延长赛:「哦……不要停…」 
      失误:保险套在使用中破裂… 
      球员涉嫌赌博:在不用保险套的情况下性交。
      后援投手:使用自慰棒,俗称”仙女棒”。
      因下雨迟期:父母或室友突然回家… 
      菜鸟球员:处男或处女… 
      青少棒:未满18岁… (跟幼齿的玩) 
      满垒:一王二后或一后二王 (就是三个人一起玩啦!) 
      满贯全垒打:在12小时内连续打三炮!